|
Verily, these verses shall be sung in the divine meetings and in the assemblages of the spiritual in the course of ages and centuries to come, for thou hast uttered the praise of thy Lord and expressed significant meanings in eulogy of thy Lord, the Merciful, the Clement. All poems shall be forgotten in the course of time save those that are extraordinary; thy poem shall be chanted with melody and best voices in the Center of Worship (or Mashrak-el-Azcar) forevermore. (58:1) Verily, I read thy poem, which contained new significances and beautiful words. My heart was dilated by its eloquent sense. I prayed God to make thee utter more beautiful compositions than this. Thus thou mayest be the first to praise the Beauty of El-ABHA and the first utterer of His Name among the women. (58:2) Chant the verses of guidance among the people and commence [the composition of] melodies of great beauty and effect in praise and glorification of the Generous Lord. (58:3) We sent those poems to all countries, so that the friends of God may remember thee and pray for confirmation and aid in this great Cause in thy behalf (58:4) O maid-servant of God! Warble as birds in the garden of joy and pray to thy forgiving Lord, so that the souls may rejoice through the psalms of the descendant of David. (58:5) Thy letter reached me and I prayed God to bless thee by His heavenly blessing in thy marriage with Mr ... and to confirm both of you with comfort and repose and the turning of your hearts to the Kingdom of God. May His divine providence abide with you in all conditions and circumstances.
(58:6)
|